我知道,妳就快要失去耐性了。
M对妳说:“你干嘛不直接告诉他?是我的话早就捉着他来问话了~也许... 我只是说也许,有些人比较喜欢这样,没有commitment就没有负担。”
K对妳说:“All those reasons given were just excuses. He's not ready to get into another relationship.”
没想到这一次 M 和 K 都比我温和。我说:“He's just not that into you.”
妳应该也清楚知道,不然妳那倔强的脸上怎么会出现受伤的神情?
我倒是觉得那男的已在悄悄行动中,搞得你的朋友不上不下的…算是成功了一半?
ReplyDeleteaihhhhhhhh!!!!!!!!!
ReplyDeleteVincent Cho,
ReplyDelete不是那樣啦~ 雙方都早已表明喜歡對方,只是那男的遲遲不打算和她開始...
所以...如果不是因為我們說的那樣,是?
Jamy,
You "aihhh" what? Bukan lu kena pun...
其实我觉得可能那男生只是纯粹想和你朋友搞暧昧,也许要多了解,但也可能他只是喜欢搞暧昧,
ReplyDelete我身边就有这么一个朋友。。。
不想要任何的约束。。。
但却喜欢挑逗别人。。。
sometimes we are just in denial. its because most often the truth hurts.
ReplyDelete哈,甚是明白这种感受。
ReplyDeleteyenling。celest:
ReplyDelete就是有這種男人。
Anyway,這一個個案,由她所提供的細節與情景,我比較相信那個男的是覺得她不夠完美,所以一心想把她“改造”成他心裡的“目標”...
sean:
Then would you rather to live in lies?
fanny:
難得你“登博造訪”啊~
明白歸明白,解決掉會更重要。